“¿Puedes el jueves a las 6 am? Hay contenedores en Laverton.”“Can you start Thursday, 6 am? Containers in Laverton.”
Una solaOne CV. hoja de vida.All of you in it. La de ingeniera. La de forklift driver. La misma.The engineer one. The forklift one. The same one.
Llegaste con una carrera — y aquí has hecho de todo. Con nosotros no eliges qué parte de ti mostrar: envía una sola hoja de vida con toda tu experiencia de vida, y te contactamos cuando la oportunidad se presente. En Australia, Nueva Zelanda o donde sea. You arrived with a career — and you've done a bit of everything since. With us you don't choose which version of yourself to show: send one CV with all of your life's experience, and we'll be in touch when the right opportunity appears — in Australia, New Zealand or anywhere.
- 2017Empezamos igual que túWe started like you
- 6Ciudades en AU y NZCities across AU & NZ
- 3Idiomas: ES · EN · PTLanguages: ES · EN · PT
¿Cuántas hojas de vida has hecho?How many CVs have you written?
Una como profesional. Otra para el warehouse. Otra para cleaning — recortando tu historia para caber en cada aviso. Todo el equipo de Calima pasó por ahí: ingenieros manejando forklifts, profesionales descargando contenedores mientras validaban su título. No es un paso atrás — es cómo se empieza de nuevo. Y merece una agencia que lo entienda. One as a professional. One for the warehouse. One for cleaning — trimming your story to fit each ad. Everyone at Calima has been there: engineers driving forklifts, professionals unloading containers while their qualifications were recognised. It's not a step back — it's how you start again. And it deserves an agency that gets it.
“Yo lo viví, y todo el equipo lo vivió. Por eso la invitación es una sola hoja de vida — con toda la experiencia que tienes.”“I lived it, and so did the whole team. That's why the invitation is one CV — with all the experience you have.”
Oskar Morad · FundadorFounder, Calima“Se abrió un rol de ingeniería. Pensamos en ti — tenemos tu perfil completo.”“An engineering role just opened. We thought of you — we have your full profile.”
Las dos llamadas son tuyas. Porque nos contaste todo.Both calls come to you. Because you told us everything.
Tres pasos. Una sola vez.Three steps. Once.
Envía una sola hoja de vidaSend one CV
Con todo: tu profesión, tus tickets, tus oficios, tus idiomas. ¿No la tienes a mano? El formulario basta — nos la mandas después.With everything: your profession, your tickets, your trades, your languages. Don't have it handy? The form is enough — send it later.
Quedas en el pool con toda tu experienciaYou're in the pool — all of you
Un solo perfil con tus dos caras: la profesional y la de oficios. Visible para los dos tipos de oportunidad, sin hacer nada más.One profile, both sides of you: professional and hands-on. Visible for both kinds of opportunity, nothing else to do.
Te contactamos cuando la oportunidad se presenteWe contact you when it appears
Un turno esta semana o el rol que trajiste de casa — en Australia, Nueva Zelanda o donde sea.A shift this week or the role you brought from home — in Australia, New Zealand or anywhere.
Cinco minutos.
Una sola vez.Five minutes.
Just once.
Sin registro, sin contraseña. Nos cuentas quién eres — completo — y nosotros hacemos el resto.No account, no password. Tell us who you are — all of it — and we do the rest.
- ¿Sin hoja de vida a mano?No CV handy?No pasa nadaNo problemEnvía el formulario — el CV nos lo mandas después.Send the form — the CV can come later.
- Hablamos tu idiomaWe speak your languageES · EN · PTTe atendemos en español si quieres.Happy to talk in Spanish or Portuguese.
- Tus datosYour dataProtegidosProtectedSolo para conectarte con oportunidades. Nunca se venden.Only to match you with opportunities. Never sold.
Unirte al pool no garantiza una oferta de trabajo — te contactamos cuando haya una oportunidad que encaje contigo.Joining the pool doesn't guarantee a job offer — we contact you when an opportunity fits.
Ya estás en el pool — completo.You're in the pool — all of you.
Te contactamos cuando la oportunidad se presente: un turno esta semana o el rol que trajiste de casa. En Australia, Nueva Zelanda o donde sea.We'll contact you when the opportunity appears: a shift this week or the role you brought from home. In Australia, New Zealand or anywhere.
¿Conoces a alguien que también hizo 40 hojas de vida? Pásale el link:Know someone who also wrote 40 CVs? Pass it on: